ruen

В профильном комитете обсудили изменения к законам о средствах массовой информации и о телекоммуникациях

Во вторник, 29 августа, состоялось заседание Комитета по внешней политике, международным связям, информационной политике и информационным технологиям, посвященное обсуждению вопроса урегулирования правовых оснований взаимодействия вещателя (распространителя) и транслятора продукции средств массовой информации.

На мероприятии присутствовали представители Министерства информации.

Председатель Комитета Елена Мельник рассказала о том, что в ходе обсуждения изменений к законам «О средствах массовой информации» и «О телекоммуникациях» возникла необходимость корректировки некоторых терминов в глоссарии.

«Для более полного отражения критериев субъектов хозяйственной деятельности, которые непосредственно занимаются трансляцией, мы рассмотрели предложение изменить термин «транслятор» на «транслятор продукции СМИ». Данная норма обусловлена тем, что такая деятельность осуществляется в части первоначальной передачи продукции средства массовой информации, а не самого СМИ.

Кроме того, в законах «О средствах массовой информации» и «Об информации и информационных технологиях» термин «транслятор» имеет разное значение, так как у данных нормативных правовых актов отличаются сферы распространения. Поэтому возникает необходимость в разграничении этих терминов», – сообщила Елена Мельник.

 По итогам заседания было принято решение продолжить работу над предложенными изменениями к законам «О средствах массовой информации» и «О телекоммуникациях».

Print Friendly, PDF & Email
Ошибка в тексте