enru

В профильном комитете рассмотрели предложения о правовом статусе транслятора продукции средства массовой информации

Во вторник, 5 сентября, состоялось заседание Комитета Народного Совета по внешней политике, международным связям, информационной политике и информационным технологиям, посвященное обсуждению изменений в законы «О средствах массовой информации» и «О телекоммуникациях».

На заседании присутствовали представитель Главы ДНР в Народном Совете Олег Ванин, а также представители Министерства информации и Министерства связи.

Председатель Комитета Елена Мельник в интервью пресс-службе Народного Совета рассказала о том, что в ходе заседания парламентарии продолжили рассматривать правовой статус транслятора продукции СМИ, а также обсудили его права и обязанности.

«Представители Министерства связи предложили внести в Закон «О средствах массовой информации» понятие «транслятор продукции средства массовой информации». В то же время предлагаемые изменения не предусматривают внесения норм, регулирующих деятельность транслятора, что не позволит его идентифицировать и контролировать. Поэтому необходимо либо детально прописывать требования к данному субъекту, либо закреплять положения, регулирующие деятельность транслятора в Законе «О телекоммуникациях», поскольку он является профильным к данным правоотношениям», – сказала Елена Мельник.

В ходе дискуссии парламентарии и представители министерств и ведомств приняли решение о том, что этот вопрос нуждается в более детальном изучении. Работа в данном направлении будет продолжена на одном из ближайших заседаний комитета.

Print Friendly, PDF & Email
Ошибка в тексте